A-Z list
Đại Dương Sâu Thẳm 2
Watch

Đại Dương Sâu Thẳm 2

The Blue Planet 2

Đang cập nhật

Now showing: Hoàn Tất (7/7)

Latest episode: 765

Country: Âu Mỹ

Director: Đang cập nhật

Actors: David AttenboroughJason RobertsPierce Brosnan

Genres: Tài Liệu

0/ 5 0 votes
Vietsub #1
Movie plot

Dưới đây là bài viết hoàn chỉnh theo yêu cầu:

**Đại Dương Sâu Thẳm 2: Khi Khoa Học và Nghệ Thuật Gặp Gỡ Dưới Làn Nước Xanh**

"Đại Dương Sâu Thẳm 2" không chỉ là một bộ phim tài liệu, mà là một cuộc phiêu lưu thị giác ngoạn mục, một bản giao hưởng thầm lặng của đại dương, nơi những bí mật được hé lộ dưới ánh sáng kỳ diệu của khoa học và nghệ thuật. Suốt 4 năm ròng rã, đội ngũ làm phim đã dấn thân vào 125 cuộc thám hiểm, trải qua 6.000 giờ lặn mình trong lòng đại dương ở 39 quốc gia, thực hiện 4.000 cú lặn mạo hiểm, nhiều trong số đó tại những vùng đất ít ai đặt chân tới như Nam Cực và Bắc Cực.

Hãy tưởng tượng, những nhà làm phim, được trang bị công nghệ lặn tối tân, không tạo ra bong bóng hay tiếng ồn, lặng lẽ hòa mình vào thế giới của những sinh vật biển. Họ chứng kiến những điều kỳ diệu chưa từng thấy, ghi lại những khoảnh khắc mà trước đây chỉ tồn tại trong trí tưởng tượng. Công nghệ quay phim hiện đại, đặc biệt là khả năng ghi hình trong điều kiện ánh sáng yếu, đã mở ra những cánh cửa mới, cho phép chúng ta chiêm ngưỡng vẻ đẹp huyền bí của đại dương sâu thẳm, nơi bóng tối ngự trị. "Đại Dương Sâu Thẳm 2" không chỉ là một bộ phim, nó là một cuộc cách mạng trong cách chúng ta khám phá và cảm nhận thế giới tự nhiên.

**Có thể bạn chưa biết:**

"Đại Dương Sâu Thẳm 2" (The Blue Planet II) không chỉ chinh phục khán giả bằng những thước phim tuyệt đẹp mà còn nhận được sự đánh giá cao từ giới phê bình. Trên Rotten Tomatoes, phim nhận được điểm số gần như tuyệt đối, với sự ca ngợi dành cho hình ảnh, âm nhạc và khả năng kể chuyện lôi cuốn. Bộ phim đã giành được nhiều giải thưởng danh giá, bao gồm cả giải Emmy cho Phim Tài Liệu Xuất Sắc Nhất.

Điều thú vị là, quá trình sản xuất bộ phim gặp không ít khó khăn. Đội ngũ làm phim đã phải đối mặt với những điều kiện thời tiết khắc nghiệt, những vùng biển nguy hiểm và những thách thức kỹ thuật phức tạp. Tuy nhiên, sự kiên trì và đam mê của họ đã giúp "Đại Dương Sâu Thẳm 2" trở thành một tác phẩm nghệ thuật thực sự.

Ngoài ra, "Đại Dương Sâu Thẳm 2" còn có tác động lớn đến nhận thức của công chúng về các vấn đề môi trường. Bộ phim đã nâng cao nhận thức về ô nhiễm nhựa, biến đổi khí hậu và tác động của con người đối với đại dương, thúc đẩy những hành động bảo vệ môi trường trên toàn cầu. David Attenborough, người dẫn chuyện của bộ phim, đã trở thành một biểu tượng của phong trào bảo vệ môi trường, truyền cảm hứng cho hàng triệu người trên thế giới.


English Translation

**The Blue Planet II: Where Science and Art Meet Beneath the Blue**

"The Blue Planet II" is not just a documentary; it's a spectacular visual adventure, a silent symphony of the ocean where secrets are revealed under the magical light of science and art. For four long years, the filmmaking team embarked on 125 expeditions, spending 6,000 hours diving into the ocean in 39 countries, undertaking 4,000 daring dives, many in little-explored regions such as Antarctica and the Arctic.

Imagine the filmmakers, equipped with state-of-the-art diving technology that creates no bubbles or noise, silently blending into the world of marine life. They witness unseen wonders, capturing moments that previously existed only in the imagination. Modern filmmaking technology, especially the ability to film in low-light conditions, has opened new doors, allowing us to admire the mystical beauty of the deep ocean, where darkness reigns. "The Blue Planet II" is not just a film; it's a revolution in how we explore and experience the natural world.

**You Might Not Know:**

"The Blue Planet II" not only captivated audiences with its stunning footage but also received high praise from critics. On Rotten Tomatoes, the film received an almost perfect score, with acclaim for its visuals, music, and compelling storytelling. The film has won numerous prestigious awards, including an Emmy Award for Outstanding Documentary.

Interestingly, the production process of the film faced many difficulties. The filmmaking team had to cope with harsh weather conditions, dangerous seas, and complex technical challenges. However, their perseverance and passion helped "The Blue Planet II" become a true work of art.

In addition, "The Blue Planet II" has had a significant impact on public awareness of environmental issues. The film has raised awareness of plastic pollution, climate change, and the impact of humans on the ocean, promoting environmental protection actions worldwide. David Attenborough, the narrator of the film, has become an icon of the environmental movement, inspiring millions of people around the world.


中文翻译

**蓝色星球II:当科学与艺术在蓝色之下相遇**

《蓝色星球II》不仅仅是一部纪录片,更是一场壮观的视觉冒险,一首海洋的无声交响曲,在科学和艺术的神奇光芒下,秘密得以揭示。在漫长的四年里,电影制作团队开始了125次探险,在39个国家花费了6000小时潜入海洋,进行了4000次大胆的潜水,其中许多次是在南极和北极等鲜为人知的地区。

想象一下,电影制作人配备了最先进的潜水技术,不产生气泡或噪音,悄无声息地融入了海洋生物的世界。他们见证了前所未见的奇迹,捕捉到了以前只存在于想象中的时刻。现代电影制作技术,尤其是在弱光条件下拍摄的能力,打开了新的大门,让我们能够欣赏深海的神秘之美,在那里黑暗统治着。《蓝色星球II》不仅仅是一部电影,它是一场我们探索和体验自然世界的革命。

**你可能不知道:**

《蓝色星球II》不仅以其令人惊叹的镜头吸引了观众,还受到了评论家的高度赞扬。在烂番茄上,这部电影获得了近乎完美的分数,其视觉效果、音乐和引人入胜的叙事都受到了赞扬。这部电影获得了许多著名的奖项,包括艾美奖最佳纪录片奖。

有趣的是,这部电影的制作过程面临着许多困难。电影制作团队不得不应对恶劣的天气条件、危险的海域和复杂的技术挑战。然而,他们的毅力和热情帮助《蓝色星球II》成为了一件真正的艺术品。

此外,《蓝色星球II》对公众对环境问题的认识产生了重大影响。这部电影提高了人们对塑料污染、气候变化以及人类对海洋的影响的认识,从而在全球范围内促进了环境保护行动。这部电影的旁白大卫·艾登堡(David Attenborough)已成为环保运动的偶像,激励了世界各地的数百万人。


Русский перевод

**Голубая планета II: Где наука и искусство встречаются под синевой**

«Голубая планета II» – это не просто документальный фильм; это захватывающее визуальное приключение, безмолвная симфония океана, где тайны раскрываются под волшебным светом науки и искусства. В течение долгих четырех лет съемочная группа совершила 125 экспедиций, проведя 6000 часов, погружаясь в океан в 39 странах, совершив 4000 смелых погружений, многие из которых в малоизученных регионах, таких как Антарктида и Арктика.

Представьте себе, что кинематографисты, оснащенные новейшими технологиями для дайвинга, которые не создают пузырей и шума, бесшумно сливаются с миром морской жизни. Они становятся свидетелями невиданных чудес, запечатлевая моменты, которые ранее существовали только в воображении. Современные технологии кинопроизводства, особенно возможность снимать в условиях низкой освещенности, открыли новые двери, позволяя нам восхищаться мистической красотой глубокого океана, где царит тьма. «Голубая планета II» – это не просто фильм; это революция в том, как мы исследуем и познаем мир природы.

**Вы, возможно, не знаете:**

«Голубая планета II» не только очаровала зрителей своими потрясающими кадрами, но и получила высокую оценку критиков. На Rotten Tomatoes фильм получил почти идеальный балл, с похвалой за визуальные эффекты, музыку и захватывающий рассказ. Фильм получил множество престижных наград, в том числе премию «Эмми» за выдающийся документальный фильм.

Интересно, что процесс производства фильма столкнулся со многими трудностями. Съемочной группе пришлось столкнуться с суровыми погодными условиями, опасными морями и сложными техническими проблемами. Однако их настойчивость и страсть помогли «Голубой планете II» стать настоящим произведением искусства.

Кроме того, «Голубая планета II» оказала значительное влияние на осведомленность общественности об экологических проблемах. Фильм повысил осведомленность о загрязнении пластиком, изменении климата и воздействии человека на океан, способствуя действиям по защите окружающей среды во всем мире. Дэвид Аттенборо, рассказчик фильма, стал иконой экологического движения, вдохновляя миллионы людей во всем мире.

Show more...