A-Z list
Khi Sư Tử Nổi Giận
Watch

Khi Sư Tử Nổi Giận

Lions for Lambs

92 Phút

Country: Âu Mỹ

Director: Robert Redford

Actors: Andrew GarfieldMeryl StreepMichael PeñaRobert RedfordTom Cruise

Genres: Chính kịch, Hành Động, Phiêu Lưu

0/ 5 0 votes
Vietsub #1
Movie plot

Tuyệt vời! Đây là bài viết giới thiệu phim "Khi Sư Tử Nổi Giận" (Lions for Lambs) theo yêu cầu của bạn, bao gồm cả bản dịch sang ba ngôn ngữ.

**KHI SƯ TỬ NỔI GIẬN: Khi những lý tưởng cao đẹp va chạm với thực tế chiến tranh nghiệt ngã**

Bạn đã bao giờ tự hỏi điều gì ẩn sau những dòng tin tức khô khan về chiến tranh? "Khi Sư Tử Nổi Giận" không chỉ là một bộ phim hành động đơn thuần, mà là một cuộc đối thoại sâu sắc về trách nhiệm, lý tưởng và sự thật trần trụi đằng sau những quyết định chính trị.

Bộ phim xoay quanh ba câu chuyện tưởng chừng như tách biệt, nhưng lại liên kết chặt chẽ với nhau bởi sợi dây vô hình của chiến tranh Afghanistan. Một giáo sư đại học (Robert Redford) với trái tim nhiệt huyết, cố gắng khơi dậy ngọn lửa hoài bão trong một sinh viên tài năng nhưng đang lạc lối. Ở một chiến trường xa xôi, hai người lính trẻ (Michael Peña và Andrew Garfield) phải đối mặt với sự tàn khốc của chiến tranh, nơi những lý tưởng cao đẹp bị thử thách đến giới hạn. Cùng lúc đó, tại Washington, một thượng nghị sĩ đầy tham vọng (Tom Cruise) chia sẻ một chiến lược quân sự mới đầy mạo hiểm với một nữ phóng viên kỳ cựu (Meryl Streep), người đang cố gắng tìm ra sự thật đằng sau những lời hứa hẹn hoa mỹ.

"Khi Sư Tử Nổi Giận" không đưa ra câu trả lời dễ dàng, mà đặt ra những câu hỏi khó nhằn về đạo đức, trách nhiệm công dân và cái giá phải trả cho tự do. Liệu những lý tưởng cao đẹp có thể tồn tại trong một thế giới đầy rẫy sự dối trá và tham vọng?

**Có thể bạn chưa biết:**

"Khi Sư Tử Nổi Giận" ra mắt năm 2007, nhận được nhiều ý kiến trái chiều từ giới phê bình. Dù sở hữu dàn diễn viên toàn sao và được đạo diễn bởi Robert Redford, bộ phim bị đánh giá là quá nặng về lý thuyết và thiếu tính giải trí. Tuy nhiên, nhiều nhà phê bình cũng đánh giá cao sự dũng cảm của bộ phim khi dám đặt ra những câu hỏi gai góc về chính sách đối ngoại của Hoa Kỳ và vai trò của truyền thông trong việc định hình dư luận.

Bộ phim không đạt được thành công lớn về mặt thương mại, thu về khoảng 67 triệu đô la trên toàn thế giới so với kinh phí sản xuất 35 triệu đô la. Tuy nhiên, "Khi Sư Tử Nổi Giận" vẫn được xem là một tác phẩm điện ảnh đáng xem, đặc biệt đối với những ai quan tâm đến chính trị, chiến tranh và những vấn đề xã hội nhức nhối.

Một điều thú vị là, Robert Redford không chỉ đạo diễn mà còn đóng vai chính trong phim, thể hiện sự tâm huyết của ông đối với đề tài này. Meryl Streep, với vai diễn nữ phóng viên, đã mang đến một màn trình diễn ấn tượng, thể hiện sự giằng xé nội tâm của một người làm báo khi phải đối mặt với những thông tin quan trọng có thể thay đổi cục diện chính trị.


English Translation

**LIONS FOR LAMBS: When Lofty Ideals Clash with the Harsh Reality of War**

Have you ever wondered what lies behind the dry news headlines about war? "Lions for Lambs" is not just a mere action movie, but a profound dialogue about responsibility, ideals, and the stark truth behind political decisions.

The film revolves around three seemingly separate stories, yet intricately connected by the invisible thread of the war in Afghanistan. A passionate college professor (Robert Redford) tries to ignite the flame of ambition in a talented but lost student. On a distant battlefield, two young soldiers (Michael Peña and Andrew Garfield) must face the brutality of war, where lofty ideals are tested to their limits. At the same time, in Washington, an ambitious senator (Tom Cruise) shares a risky new military strategy with a seasoned journalist (Meryl Streep), who is trying to uncover the truth behind the flowery promises.

"Lions for Lambs" doesn't offer easy answers, but poses tough questions about morality, civic responsibility, and the price of freedom. Can lofty ideals survive in a world full of lies and ambition?

**Maybe You Didn't Know:**

"Lions for Lambs," released in 2007, received mixed reviews from critics. Despite its star-studded cast and direction by Robert Redford, the film was criticized for being too theoretical and lacking entertainment value. However, many critics also praised the film's courage in raising thorny questions about U.S. foreign policy and the role of the media in shaping public opinion.

The film was not a major commercial success, grossing approximately $67 million worldwide against a production budget of $35 million. However, "Lions for Lambs" is still considered a worthwhile film, especially for those interested in politics, war, and pressing social issues.

Interestingly, Robert Redford not only directed but also starred in the film, demonstrating his passion for the subject matter. Meryl Streep, in her role as the journalist, delivered an impressive performance, portraying the inner turmoil of a reporter facing crucial information that could change the political landscape.


中文翻译

**《狮入羊口》:当崇高理想与残酷的战争现实相撞**

你是否曾想过,在关于战争的枯燥新闻标题背后隐藏着什么?《狮入羊口》不仅仅是一部简单的动作电影,而是一场关于责任、理想以及政治决策背后残酷真相的深刻对话。

这部电影围绕着三个看似独立的故事展开,但又被阿富汗战争这条无形的线索错综复杂地联系在一起。一位充满热情的大学教授(罗伯特·雷德福 饰)试图点燃一位才华横溢但迷茫的学生的雄心壮志。在遥远的战场上,两名年轻士兵(迈克尔·佩纳 和 安德鲁·加菲尔德 饰)必须面对战争的残酷,在那里,崇高的理想受到极限的考验。与此同时,在华盛顿,一位雄心勃勃的参议员(汤姆·克鲁斯 饰)与一位经验丰富的记者(梅丽尔·斯特里普 饰)分享了一项冒险的新军事战略,这位记者正试图揭开华丽承诺背后的真相。

《狮入羊口》没有提供简单的答案,而是提出了关于道德、公民责任和自由代价的棘手问题。在充满谎言和野心的世界里,崇高的理想还能生存吗?

**你可能不知道:**

《狮入羊口》于 2007 年上映,受到了评论界的褒贬不一。尽管拥有星光熠熠的演员阵容和罗伯特·雷德福的执导,但这部电影被批评过于理论化,缺乏娱乐价值。然而,许多评论家也赞扬了这部电影的勇气,因为它敢于提出关于美国外交政策和媒体在塑造公众舆论中的作用的棘手问题。

这部电影在商业上并没有取得巨大的成功,全球票房约为 6700 万美元,而制作预算为 3500 万美元。然而,《狮入羊口》仍然被认为是一部值得一看的电影,尤其是对于那些对政治、战争和紧迫的社会问题感兴趣的人。

有趣的是,罗伯特·雷德福不仅执导了这部电影,还出演了这部电影,这表明了他对这个主题的热情。梅丽尔·斯特里普在剧中饰演记者,她奉献了令人印象深刻的表演,展现了一位记者在面对可能改变政治格局的关键信息时的内心挣扎。


Русский перевод

**ЛЬВЫ ДЛЯ ЯГНЯТ: Когда Высокие Идеалы Сталкиваются с Суровой Реальностью Войны**

Вы когда-нибудь задумывались, что скрывается за сухими новостными заголовками о войне? «Львы для ягнят» - это не просто боевик, а глубокий диалог об ответственности, идеалах и суровой правде, стоящей за политическими решениями.

Фильм вращается вокруг трех, казалось бы, отдельных историй, но тесно связанных невидимой нитью войны в Афганистане. Страстный профессор колледжа (Роберт Редфорд) пытается зажечь пламя амбиций в талантливом, но потерянном студенте. На далеком поле боя два молодых солдата (Майкл Пенья и Эндрю Гарфилд) должны столкнуться с жестокостью войны, где высокие идеалы подвергаются испытаниям до предела. В то же время в Вашингтоне амбициозный сенатор (Том Круз) делится рискованной новой военной стратегией с опытной журналисткой (Мерил Стрип), которая пытается раскрыть правду, стоящую за цветистыми обещаниями.

«Львы для ягнят» не предлагает простых ответов, а ставит сложные вопросы о морали, гражданской ответственности и цене свободы. Могут ли высокие идеалы выжить в мире, полном лжи и амбиций?

**Возможно, Вы Не Знали:**

«Львы для ягнят», выпущенный в 2007 году, получил смешанные отзывы критиков. Несмотря на звездный актерский состав и режиссуру Роберта Редфорда, фильм подвергся критике за чрезмерную теоретизированность и недостаток развлекательной ценности. Однако многие критики также высоко оценили смелость фильма в постановке острых вопросов о внешней политике США и роли средств массовой информации в формировании общественного мнения.

Фильм не имел большого коммерческого успеха, собрав около 67 миллионов долларов по всему миру при производственном бюджете в 35 миллионов долларов. Тем не менее, «Львы для ягнят» по-прежнему считается достойным просмотра фильмом, особенно для тех, кто интересуется политикой, войной и насущными социальными проблемами.

Интересно, что Роберт Редфорд не только снял фильм, но и сыграл в нем главную роль, демонстрируя свою страсть к этой теме. Мерил Стрип в роли журналистки продемонстрировала впечатляющую игру, изобразив внутреннюю борьбу репортера, столкнувшегося с важной информацией, которая может изменить политическую ситуацию.

Show more...